Descubrir
Comienza una colección Buscar
No sabemos bien por qué, siempre se han cambiado los títulos de las películas que han llegado de los Estados Unidos de Norteamérica a estas tierras. La gran mayoría son simplemente aberraciones del demonio, otros más sutiles, sufren apenas pequeñas variaciones mientras que algunos pocos son directamente chistes, mofas, burlas de quién sabe qué ente protector de quién sabe qué cosa.

Caprichosa traducción Argentina

8 contribuyeron 45 participando + Info

No sabemos bien por qué, siempre se han cambiado los títulos de las películas que han llegado de los Estados Unidos de Norteamérica a estas tierras. La gran mayoría son simplemente aberraciones del demonio, otros más sutiles, sufren apenas pequeñas variaciones mientras que algunos pocos son directamente chistes, mofas, burlas de quién sabe qué ente protector de quién sabe qué cosa.

participate Deja de participar Participating
contribute Contribuye

Caprichosa traducción Argentina

Culp

Publicado hace 418 días - 0 estrellas

Premiar
Título Original

Título Original: In the Mouth of Madness
Título en Argentina: "En la boca del miedo" o "En las fauces de la locura". Están cerca pero las dos derrapan.

Comentar
Crea tu colección de placas

andrelosaurio

Publicado hace 418 días - 0 estrellas

Premiar
Título original

Título original: The boat that rocked
Título en Argentina: Los piratas del rock

Comentar

EstupidoYSensualFlanders

Publicado hace 419 días - 0 estrellas

Premiar
Titulo Original

Titulo Original: Project Almanac
Titulo en Argentina: Bienvenidos al Ayer

1 comentario

Comentar

persianacarranz

Publicado hace 432 días - 1 estrella

Premiar
Título Original

Título Original: The martian
Título en Argentina: Misión Rescate

Comentar

andrelosaurio

Publicado hace 438 días - 0 estrellas

Premiar
Título original

Título original: Me and Earl and the Dying Girl (Yo, Earl y la chica moribunda)

Título en Argentina: Yo, él y Raquel (fueron con la fonética. ¿Tan difícil era ponerle "Yo, EARL y Raquel?")

1 comentario

Comentar

andrelosaurio

Publicado hace 441 días - 1 estrella

Premiar
Título original

Título original: The Shawshank Redemption
Título en Argentina: Cadena perpetua (ok, este es bravo porque Shawshank es el nombre de una prisión ficticia y no tiene traducción exacta. Pero el que pensó el nuevo título tiró la toalla, pecó de vago y se nota que ni siquiera terminó de ver la película)

1 comentario

Comentar

Culp

Publicado hace 444 días - 1 estrella

Premiar
Título Original

Título Original: Strangers on a train
Título en Argentina: Pacto Siniestro (Exquisito, hay que reconocerlo)

Culp

Publicado hace 445 días - 0 estrellas

Premiar
Título Original

Título Original: Get Him to the Greek
Título en España: Todo Sobre Mi Desmadre (Los gallegos son unos genios)
Título en Argentina: Misión Rockstar (sobria, pero nunca fiel)

Comentar

Culp

Publicado hace 454 días - 0 estrellas

Premiar
Título Original

Título Original: I Confess
Título en Argentina: Mi secreto me condena

Culp

Publicado hace 454 días - 0 estrellas

Premiar
Spellbound

Título Original: Spellbound
Título en España: Recuerda
Título en Argentina: Cuéntame tu vida

Culp

Publicado hace 454 días - 0 estrellas

Premiar
Título Original

Título Original: Notorious
Título en España: Encadenados
Título en Argentina: Tuyo es mi corazón

Tuyo es mi corazón Notorious Hitchcock

1 comentario

Comentar

andrelosaurio

Publicado hace 460 días - 0 estrellas

Premiar
Título original

Título original: The Green Mile
Título en España: La milla verde (Literales)
Título en Argentina: Milagros inesperados (Hay que reconocer que no es un mal título)